a0055_000843

212: 名無しさん@HOME 2013/06/02(日) 16:30:32.31 O.net
小2の子供を塾に通わせてないことが気にくわない義両親

問題集を自宅でやらせてるから大丈夫と言っても聞かない
特に義母は中学の英語教師だったから英語を教えたくて仕方ないらしい
早いうちから英語漬けにしないと不利になるとしつこいもんだからこの前とうとう声を荒げて
「だからまだいらん言うてるでしょうが!
 私は英仏中西4か国語できるが外国語の勉強に目覚めたのは高3だ!!」と怒鳴った
流石にこんなことで怒鳴るのはやりすぎたかと思ったが予想以上にすっきりした
大声出すの気持ちいいねw

しかし義母が教育について文句言わなくなったかと思いきや
今度は逆に近所に「嫁は4か国語堪能なのよ」と大げさに自慢して回った所為で
我が子に英語教えてくれと言ってくる人がちらほら出てくるという別の問題が発生中

213: 名無しさん@HOME 2013/06/02(日) 16:38:03.24 0.net
>>212
姑は元英語教師ですから英語を教えるの得意ですよ
と言って姑に回せ

218: 名無しさん@HOME 2013/06/02(日) 20:21:25.31 O.net
>>213
いいですねそれ
義母の家も空いてる部屋あるみたいだし本格的にたきつけてみようかな

土曜日や日曜日にちょっとだけでいいからと言われますが
休みの日くらい家族でゆっくりしたいし、近所の人とお金のやりとりはしたくないですし
そもそも週一回二時間やったところで大して意味はないと言ってもなかなかわかってもらえないようです
これ以上はスレチなので失礼しますね

226: 名無しさん@HOME 2013/06/03(月) 10:11:04.44 0.net
>>218も英語教えてあげればいいのに…


中国語で。

228: 名無しさん@HOME 2013/06/03(月) 12:13:50.72 0.net
>>226
そうしたら、中国語も教える嵌めになりそうだけど・・・・

230: 名無しさん@HOME 2013/06/03(月) 12:57:19.40 0.net
>>228
何か言ってきたら全部中国語で応対する

214: 名無しさん@HOME 2013/06/02(日) 17:47:35.82 0.net
五か国語堪能だよね?

216: 名無しさん@HOME 2013/06/02(日) 17:53:58.92 0.net
>>214
日本語が堪能でないと言いたい…わけではないだろうけどw

215: 名無しさん@HOME 2013/06/02(日) 17:52:35.89 0.net
喋れるのと、教えられるのはまた別だもんなあ。

217: 名無しさん@HOME 2013/06/02(日) 18:55:45.54 0.net
外国語ができると「教えてクレクレ」厨が発生することが多いんだけど
ちゃんとそれなりの月謝を払う意思はあるんだろうか?
気易く頼んで「近所のよしみで当然無料でしょ」なんて図々しいのもいるだろうな。

225: 名無しさん@HOME 2013/06/03(月) 02:00:31.72 0.net
>>217
あるある
うちの家族も、近所の人に英語教えてクレクレされたよ、もちろん無料で
何回か行って、その後はなんとかうやむやにしたらしいけど

219: 名無しさん@HOME 2013/06/02(日) 21:17:55.06 0.net
親の海外赴任や移住に付いていっただけで
特に何の取り柄もないマルチリンガルなのを何人か知ってるけど、
母国語能力が低いんだよなー

220: 名無しさん@HOME 2013/06/02(日) 22:57:46.70 0.net
>>219
早すぎる多国語教育はかえって言語能力を低下させるってあったね

221: 名無しさん@HOME 2013/06/02(日) 23:03:18.32 0.net
小さいうちにマルチになってると単語なかなか覚えにくいし小さいうちは不利って海外赴任の人が言ってた
そりゃ同じものに対して通常の倍覚えなきゃならないんだから子供も大変だよね

222: 名無しさん@HOME 2013/06/02(日) 23:52:10.97 0.net
知ってる帰国子女数人は、本人の資質もあるんだろうけど、
現代語の簡単な小説なら辛うじて読めるけど、
少し古い程度の小説、例えば夏目漱石でもう意味不だとか。
9歳でイギリスに移住した香港系イギリス人も、
漢字は簡単なものしか読めないらしい。

223: 名無しさん@HOME 2013/06/03(月) 00:22:14.22 0.net
通訳で一番言われるのはまず母国語で知識・語彙を徹底的に磨け、だものね
母国語で理解できないものは他言語で理解できるはずがない
母国語で多彩な表現で言いかえできるセンスがないのに
他の言語で文化・状況に合わせて意味が通るように通訳するのは不可能だと

言葉は伝達手段であって思考能力は別だものね
幼児レベルの考えの人は何語話しても幼稚な話しかできない
頭の中身を洗練するのが先

224: 名無しさん@HOME 2013/06/03(月) 01:46:09.10 0.net
幼いころからマルチリンガルだと思考の軸になる言語が定まらないから
深くじっくり考えることが苦手になる

日常会話のおしゃべりくらいなら大人になってからいくらでも身に付くのにね

227: 名無しさん@HOME 2013/06/03(月) 11:29:14.41 0.net
嫁は言いふらしてくれなんて頼んでないんだから、
勝手に言いふらした馬鹿が全責任取ればいい。
嫁がしんどいだけで、自分は何も面倒かぶらなくていいからって、
いいカッコだけしようと思ったトメが馬鹿。
スキルの有る嫁をいいように使える自分、ってのを、
近所に見せびらかしたかったんだろうけど、
手前のことでもないのに手前の事のように自慢しても、
トメの株なんぞ上がらんのにな、馬鹿の上塗り。

引用元: ・勇者降臨 義理家族に言ってスカッとした一言 其160


(。・´_`・。)エ-

トメ、元英語教師ってことは、あんまり使えない英語なのでは、と思ってしまうですお。
報告者さんすごいですおね。見習いたいですお。
しかしそれを言い触らすとか、タチ悪いですお。
教えてクレクレを簡単にする人って嫌ですおね。
全部トメさんにお任せするですお~ww